Decoding Legal English: Latinisms, Borrowings, Archaic Terms and Their Modern Equivalents | НААУ

"Підтримка ментального здоров'я українських адвокатів під час війни" детальніше за посиланням

До початку трансляції:

Тренінг

Decoding Legal English: Latinisms, Borrowings, Archaic Terms and Their Modern Equivalents

40 Переглядів Версія для друку
13:00 Чт 14.05.26
онлайн
Доповідачі: Колодник Людмила
Організатор: Вища школа адвокатури НААУ

Про курс

 

1. Terms of Art in Legal English Поняття terms of art: спеціалізована правнича термінологія, її значення та відмінність від загальновживаної лексики.

2. Foreign Elements in Legal English Латинські та французькі запозичення в юридичній англійській мові: походження, функції та сфери вживання.

3. Doublets and Triplets in Legal Drafting Подвійні та потрійні словосполучення в праві: історичні причини виникнення та сучасна доцільність використання.

4. Archaic Constructions in Legal Texts Here-, there- та where- слова як приклад архаїчних конструкцій у юридичній англійській мові: аналіз та альтернативи.

5. Practical Application Практичні завдання з аналізу та редагування юридичних текстів із фокусом на термінологію, латинізми та архаїзми.


 

 

Реєстрація за посиланням

 

 

 

Звертаємо увагу слухачів, що вартість участі для осіб, які не є адвокатами, відрізняється.

 

Звертаємо увагу адвокатів, помічників, що перед лекцією та після її завершення слід відсканувати QR-код, який буде відображено на екрані вебінарної кімнати.

 

На стажистів та інших учасників вебінару процедура сканування QR-коду не поширюється.

Розповісти про подію

Надішліть файл із текстом публікації у форматі *.doc, фотографію за тематикою у розмірі 640х400 та Ваше фото.

Оберіть файл