![]() |
16:39 Чт 22.05.25 |
Суд у Чехії: як адвокату підготувати українське рішення до визнання |
|
![]() За даними Міністерства внутрішніх справ Чеської Республіки українці стали найбільшою групою іноземців у цій країні. Це зумовило зростання кількості цивільних, сімейних, трудових і комерційних спорів із «українським елементом». Порядок визнання рішень українських судів у Чехії дослідила під час вебінару, що відбувся 19 травня, представниця НААУ в цій країні Олена Максименко. Між Україною та Чеською Республікою діє договір про надання правової допомоги в цивільних справах, ратифікований Законом України № 2927-III. Документ охоплює широкий спектр правовідносин і встановлює взаємне зобов’язання визнавати та виконувати судові рішення у справах майнового й немайнового характеру, а також рішення арбітражних судів. Спікерка детально пояснила два варіанти, за якими можна ініціювати процес визнання українського рішення в Чехії. Перший — через Міністерство юстиції України. У такому разі клопотання подається заінтересованою особою, її адвокатом або законним представником. Пакет документів обов’язково має містити копію рішення, підтвердження набуття ним законної сили, доказ повідомлення відповідача про розгляд справи, а також офіційний переклад кожного документа чеською мовою. Другий шлях — подання безпосередньо до чеського суду у вигляді заяви «návrh na uznání cizího rozhodnutí». Заява має бути детально обґрунтованою, з дотриманням вимог до мови та оформлення. Подати її можна через електронну скриньку (datová schránka), але з обов’язковим подальшим поданням у паперовій формі. Подавачем може бути як заінтересована особа, так і адвокат, включений до реєстру Чеської адвокатської палати. Особливу увагу О.Максименко звернула на типові підстави для відмови у визнанні:
Вона також наголосила на відмінностях, притаманних деяким категоріям рішень. Наприклад, рішення третейських судів подаються напряму до суду іноземної держави. А рішення, які не потребують примусового виконання (наприклад, про розірвання шлюбу), не потребують процедури визнання — достатньо офіційного перекладу. Окремо розглядається й порядок виконання рішень про стягнення аліментів: у цьому випадку застосовуються положення міжнародної Конвенції, ратифікованої Україною 11 січня 2013 року. О.Максименко дала низку практичних порад для адвокатів, які супроводжують справи з міжнародним елементом. Зокрема, вона рекомендує на етапі підготовки рішення в українському суді враховувати майбутню перспективу його визнання за кордоном. Для цього варто забезпечити належне повідомлення відповідача, ретельно оформити процесуальні документи, завчасно готувати переклад і підтвердження набуття чинності. Також спікерка наголосила на важливості обрання чеського адвоката, внесеного до офіційного реєстру ČAK, у разі подання напряму до чеського суду. Якісний переклад і чітка правова аргументація заяви — ключові фактори, що впливають на швидкість та результативність розгляду справи, - підкреслила спікерка. Отже, наявність двостороннього договору між Україною та Чехією надає чіткий і передбачуваний механізм для адвокатської роботи. Водночас результат залежить від якості підготовки матеріалів і правильного застосування як українського, так і чеського законодавства. «Рішення, визнане у Чехії, має таку ж юридичну силу, як рішення чеського суду. Тому адвокат у цій процедурі виконує не лише процесуальну, а й стратегічну роль — захищає інтереси клієнта у складному транснаціональному полі правових норм», — підсумувала О.Максименко. Аби першим отримувати новини адвокатури, підпишіться на канал Національної асоціації адвокатів України у Telegram. |
|
© 2025 Unba.org.ua Всі права захищені |